vit_r (vit_r) wrote,
vit_r
vit_r

Про русский перевод, бессмысленный и беспощадный

Если взять с полки Dogs and Demons и открыть на странице 289, можно прочитать, что в девяностых годах город Киото не поставлял туалетную бумагу в начальные и средние школы. По поводу этого a member of the Kyoto Municipal bord of Education сказал следующее:

Students should carry tissues with them, and if they use the toilet in the morning at home, they won't have to do so at school.

Даже Гугл может это перевести, спутав только бумажные салфетки с тканями.

Дальше в книге идёт про зимнюю униформу независимо от погоды

По LJ эта информация гуляла в следующем виде
В 90-х годах муниципальное правительство Осаки приняло постановление запрещающее школьниками какать в школе. Идея была в том, что они должны ходить в туалет с утра дома и тренировать силу воли до конца учебного дня. Очень напоминает чистку сортиров зубной щёткой в советской армии.

Может я чего-то и пропустил, хоть и прочитал книгу от первой и до последней страницы, но больше аналогов я не нашёл. Осака, кстати, тоже есть, но ниже и в связи со школьной формой для учителей.

Честно говоря, если российские жители кормятся такой информацией, я не удивляюсь, что они вполне довольны тандемом и не собираются никуда ехать. Вопрос о том, поставляют ли российские муниципалитеты в школы туалетную бумагу в достаточном количестве, я опускаю. Помню, у приехавших в начале девяностых именно наличие бумаги в местах общественного пользования вызывало глубокий культурный шок.
Tags: fun, japan, ru, russia
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments