September 6th, 2016

vit_r

Сыр в шоколаде

Сходил на два родительских собрания...

На стене в классной комнате список
На столе лежат
Всегда
1. Пенал
2. ...
3. ...
В зависимости от предмета
1. Учебник
2. ...
3. ...


Первый класс второй ступени. По-нашему - седьмой.

Вчера учительница младшего (четвёртый класс) прислала мейл, нельзя ли его отучить от рукописного шрифта на печатные буквы. Пришлось ответить, что он писал так в первом полугодии первого класса и никакой необходимости возобновлять эту практику я не вижу.

А ещё директор школы второй ступени рассказал о концепции обучения. Про это я сейчас писать не буду, потому как матом не люблю, а более точные слова подобрать сложно.

Из бумаг об экскурсиях подчерпнул самые важные слова цюрихского диалекта:
ZmorgäFrühstückзавтрак
ZnüünipausäFrühstückspauseПерерыв на завтрак
Znüüniперекус около 9 утра
ZmittagMittagessenобед
Zvieriперекус около 16 часов
Znacht / ZnachtässäAbendessenужин

Видно, что в швейцарском варианте добавлены два важных пункта. Интересно, что в одном словаре в Znüüni стоит два «ü», а в другом - только одно.

Да, в девять - это не завтрак. Даже совы тут встают в полвосьмого.