June 3rd, 2013

vit_r

В тени Покемонов

OreGairu - Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru 09 05_51 [FFF]

OreGairu нравится всё больше и больше, особенно, главный герой. Но об этом потом. сперва про общие тенденции. Сейчас только отмечу, что его наконец-то вогнали в краску.

Интересно, насколько моё восприятие отличается от обычных фанатов. Я не только не воспринимаю созданную вселенную произведения как самостоятельную логическую конструкцию, но к тому же рассматриваю весь сюжет как последовательность ходов сценаристов. То есть, не «что нам ещё откроется», а «как авторы используют построенную комбинацию» или «удастся ли им выбраться из тупиковой ветви сюжета». В некоторых случаях эта игра - единственное, почему я смотрю какую-то муть. Хотя, просчитывать варианты хороших авторов гораздо интереснее.

Анимешные сериалы вышли на финишную прямую, включили основной конфликт и традиционно начали сливать.

Hataraku Maou-sama ещё как-то держится, хотя бои с магами и межличностные конфликты были поинтереснее боёв в общепите. Впрочем, это всё равно гораздо лучше Red Data Girl, где хороши только моменты применения защитных и боевых заклинаний. И МакДональдс - всё-таки не школа, что одно уже даёт огромный плюс на общем фоне.

В Shingeki no Kyojin плачущий папаша главного героя выкатил из кустов самый большой и толстый рояль. Дальше будет ещё немного рояльно и много кроваво, но основная линия из борбы за выживание превратиться в борьбу и мордобитие. Впрочем, лейсбийская пара будет мелькать и дальше, так что поток фанарта не уменьшится.

К началу девятой серии у Suisei no Gargantia было много вариантов развития. Естественно, авторы пошли по самому убогому и нелогичному.
Collapse )

А теперь, про OreGairu.

Ещё раз убедился, насколько меняют восприятие мелкие отличия перевода. Открыл один, увидел «Старшую Сестру» и закрыл, чтобы дождаться FFF. Потому что перевод должен быть или профессиональный художественный, дающий чужую культуру в понятных левым людям аналогиях, или для подготовленной аудитории, сохраняющий все языковые штампы в объёмах привычных для фанатов.

В принципе, я бы охотно прочитал профессиональный перевод текстового оригинала, не смотря на то, что это про школу. Уж больно хорошо даётся там психология. Тот редкий вариант, когда вместо ояша в гареме в центре умный мальчик с вполне адекватным поведением.

Короче, сериал отложен для просмотра детьми, когда они достигнут соответствующего возраста. Хотя, было бы лучше, если бы немцы перевели оригинальные новеллы. Насколько знаю, от немецких авторов ничего подобного и на таком уровне на рынке нет.

На самом деле в OreGairu великолепен не только текст, но и картинки. Просто это не старательно нарисованные композиции Шафта, а небрежно-гротескные карикатуры. Впрочем, по цветовым решениям тоже никаких претензий.
Collapse )
vit_r

Этнографическое

На прошлой неделе в транспорте меня заблокировали в дверях.

Да, это событие настолько удивительно, что под него стоит отвести отдельный пост.

Насколько помню, за всё время жизни в Германии включая поездки по Европе, это второй раз. Не сложно догадаться, что в обоих случаях непропускайчики говорили по-русски.

На самом деле, может было бы и больше, просто наши ареалы обитания практически не пересекаются, а туристы напуганы и пытаются подстроиться под буржуев.

И дряхлая старушка из ветеранов Гитлерюгенда, и огромный пузатый грузчик из строительной фирмы, и негр преклонных годов, и юный лоботряс арийских кровей, и пьяный панк подвинутся, освобождая проход, как только заметят движение. И совершенно пофиг, что они о тебе думают, как ты выглядишь и удобно ли им отодвигаться. Это что-то на уровне инстинктов.

Наши встали стеной. И чётко ощущаешь, что борются с желанием ещё и выдвинуть локоть.

Тоже, наверное, на уровне инстинктов.