October 19th, 2011

vit_r

Про сознание, определяющее язык

Читаю документацию на индийском английском. Очень часто приходится лазить в словарь: что-то использовано в экзотических значениях, что-то просто нигде раньше не встречалось. Особенно радует замена простых общеупотребимых слов изящными длинными эквивалентами.

Это плюс витиеватость изложения рождают подозрение в том, что тексты написаны на языке белых колонизаторов, который с тех пор не сильно изменился.