June 2nd, 2011

vit_r

И о погоде

Один профкссор Токийского университета по имени Ина даже говорил, что люди на севере гораздо веселее переносят последствия землетрясения и цунами в сравнении с жителями Кобе в 1995 году по причине того, что они подпитываются радиацией и бодрее себя от этого чувствуют...

отсюда (с видео на японском)
vit_r

Этнографическое

Пробежала мимо серия картинок



Как-то грустно стало с товарами народного потребления. Понятно, что цены растут. Но я ещё и в немецкий стандарт (короткие ручки, короткие ножки и толстый пивной живот) я не вписываюсь. Не добираю где-то пять-десять киллограмм в районе поясницы. Раньше можно было зайти в приличный магазин и выйдти в с тряпкой нестандартного размера. Сейчас и в хороших ничего нет.

Впрочем, и для стандартных размеров качество медленно валится. И дизайн всё больше приобретает китайский налёт.
vit_r

Про семантику

Вот который день в ленте идёт ругань по поводу половых свобод и фобий. Тема выеденного яйца не стоит, но есть один интересный маркетинговый момент.
ПАРАД, -а, м.
  1. Торжественное прохождение войск (кораблей, самолётов), а также спортсменов. П. Победы. Праздничный п. Морской, воздушный п.
  2. В цирке: торжественный выход на арену всех артистов.
  3. То же, что парадность (разг. шутл.). Пришёл при всём параде.
Интересно, какой ещё реакции могли ожидать организаторы, бездумно скопировав английское название в русское семантическое поле? Не зря появляются заявления типа Гей-парад — то же факельное шествие штурмовиков и несёт с собою то же самое.
Естественно, в немецком die Parade в первую очередь тоже парад войск. Но не только. И синонимы типа das Defilee вполне равноправны.